كتبت قبل أيام مقالا عن كيفية التعامل مع العاملين معنا في بيوتنا من مربين ومساعدين. حركت كلمات ذلك المقال قريحة الشاعرة والطبيبة سيلفا بورتويان شحيبر، (اختصاصية أمراض أطفال والكويتية من أصل أرمني)، فصاغت بعض أبيات الشعر باللغة الانكليزية التي سأحاول الاحتفاظ بها في الوقت الحاضر. وقامت بارسال النص التالي الذي سبق ان كتبته في اغسطس 2006، وسأحاول، قدر الامكان، ترجمته بتصرف، علما بانه سبق ان صدر للدكتورة سيلفا كتاب شعر بعنوان: Lance my heart at a glance (الصدق، الأمانة والإخلاص.. كلها لي):
«أنا واقعة في الحب، مولودة من الحب
لا حياة لي غير تلك الشجرة فوقي
أنا في حب مع الصدق
في صيفي وقمري الواقعي
أنا في حب مع الإخلاص
كالنجوم التي تضي الصفاء الروحي
أنا في حب مع الصدق
كضوء الشمس التي تشعل الطريق للعظمة
أنا في حب مع كل روح
تتكلم الحقيقة وتشعر بالإخلاص والأمانة بكل بساطة
جميعها تتنفس حبا
الصدق الأمانة والإخلاص
وجميعها حياتي
القمر والنجوم والشمس
المكان الذي به شجرتهم المقدسة
والتي ستبقى مضيئة للأبد
ذلك سيكون اليوم
اليوم الذي يتكلم فيه كل منا بعضنا لبعض
عن الحقيقة والصراحة وبكل إخلاص
ويتحدث لكل إنسان
فجميعهم فرد واحد
أنا مغرمة وواقعة في حب الثلاثة
وثلاثتهم يتنفسون من خلالي
وثلاثتهم تقول واحد
ولحسن الحظ جميعهم لي»
أحمد الصراف
[email protected]